Suit up! Because this post gonna be LEGEN… wait for it… DARY!
Pour un fan de séries comme moi, la série culte de CBS « How I met your mother » est certainement l’une des séries comiques plus réussies, et l’une des rares qui rapproche du niveau de « Friends ». Dans cette série, le personnage central, Ted, raconte à ses enfants ses aventures de jeune célibataire, et comment il a connu leur mère. Mais mon préféré c’est Barney Stinson, personnage de la série et ami de Ted interprété par l’acteur Neil Patrick Harris, et certainement le plus drôle et le plus étonnant que j’ai jamais vu. Ce dernier donne beaucoup de tonus à la série à travers ses histoires, ses techniques de drague, et sa philosophie de la vie. J’ai rassemblé ci-dessous quelques unes de ces citations (mes préférées) pour vous donner un aperçu du personnage. C’est meilleur en version originale !
1. “I’m teaching Ted how to live. Think of me like Yoda, but instead of being little and green I wear suits and I’m awesome. I’m your bro—I’m Broda! and tonight, you’re going to use the force to get any girl in here.”
« J’enseigne à Ted comment vivre. Voyez-moi comme le Yoda, Sauf qu’au lieu d’être petit et vert, je porte des costumes et je suis génial. Je suis ton frère, je suis Bro-da! Et ce soir, tu va utiliser la force pour choper n’importe quelle fille ici. «
2. “It’s gonna be legend-… wait for it… and I hope you’re not lactose intolerant because the second half of that word is DAIRY!”
» ça va être Legen – attends la suite… et j’espère que tu n’es pas allergique au lactose car la seconde partie du mot est DAIRY! »
3. “Jesus waited three days to come back to life. It was perfect! If he had only waited one day, a lot of people wouldn’t have even heard he died. They’d be all, « Hey Jesus, what up? » and Jesus would probably be like, « What up? I died yesterday! » and they’d be all, « Uh, you look pretty alive to me, dude… » and then Jesus would have to explain how he was resurrected, and how it was a miracle, and the dude’d be like « Uhh okay, whatever you say, bro… » And he’s not gonna come back on a Saturday. Everybody’s busy, doing chores, workin’ the loom, trimmin’ the beard, NO. He waited the perfect number of days, three. Plus it’s Sunday, so everyone’s in church already, and they’re all in there like « Oh no, Jesus is dead », and then BAM! He bursts in the back door, runnin’ up the aisle, everyone’s totally psyched, and FYI, that’s when he invented the high five. That’s why we wait three days to call a woman, because that’s how long Jesus wants us to wait…. True story.”
« Jésus a attendu trois jours pour revenir à la vie. C’était parfait! S’il avait n’attendu qu’un jour, beaucoup de gens n’auraient même pas su qu’il est mort. Ils feraient « Hey Jésus, quoi de neuf ? » et Jésus répondrait probablement « Quoi de neuf ?je suis mort hier! « et ils diraient tous, » Euh, tu sembles pourtant bien vivant, mec … « puis Jésus aurait expliqué comment il était ressuscité, et en quoi c’était un miracle, et les gens feraient « Euh, okay mec, si tu le dis mec … » Et il n’est pas non plus revenu un samedi. Tout le monde est occupé, à faire le ménage, à tricoter, à se coiffer, à faire les courses, Non. Il a attendu le nombre idéal de jours: trois. En plus c’est dimanche, donc tout le monde est déjà à l’église, et ils sont tous là « Oh non, Jésus est mort », et puis BAM! C’ets là que Jésus jaillit par la porte arrière, rentre en courant dans l’allée, (en tappant dans les mains des gens) tout le monde est totalement excité, et pour information, c’est là qu’il il a inventé le « met moi cinq ». C’est pourquoi nous devons attendre trois jours pour appeler une femme, parce que c’est le temps que Jésus veut que l’on attende …. Histoire vraie. «
4. “In my body, where the shame gland should be, there is a second awesome gland. True story.”
» Dans mon corps, là où devrait se trouver la glande de la honte, se trouve une seconde glande géniale. histoire vraie. »
5. “God, it’s me, Barney. What up? I know we don’t talk much, but I know a lot of girls call out your name because of me.”
« Dieu, c’est moi, Barney. Quoi de neuf ? Je sais que nous ne parlons pas beaucoup, mais je sais que beaucoup de filles crient votre nom à cause de moi. «
6. “Talking to a woman that you have already had sex with is like changing the oil on a rental car.”
« Parler à une femme avec qui tu as déjà couché c’est comme changer l’huile sur une voiture de location ».
7. “You have no reason to wait one month to have sex with a girl unless she’s 17 and 11 months.”
« Tu n’as aucune raison d’attendre un mois pour coucher avec une fille; sauf si cette dernière a 17ans et 11 mois. »
8. “When I get sad, I stop being sad, and be awesome instead… True story !”
« Quand je suis triste, je cesse d’être triste et deviens génial à la place… Histoire vraie ! »
9. “Suits are full of joy. They’re the sartorial equivalent of a baby’s smile.”
« Les costumes sont plein de joie. Ils sont l’équivalent vestimentaire du sourire d’un bébé. «
10. “I’m going out of this world the same way I came into it, buck naked. Yeah. Gonna be awesome. Open bar for the guys, open casket for the ladies. What up?!?”
« Je vais quitter ce monde de la même façon que je suis venu : totalement nu. Ouais. ça va être génial (les obsèques). Open bar pour les mecs, Open cercueil pour les filles… «
Et vous quelles sont vos citations de films ou de séries télé cultes ?
Y’a une erreur de traduction…
Dans la 4, c’est pas la « glande géniale » mais la « glande du génial » il me semble
Huum, Barney en dit pas Legendary en vf, mais plutôt : Ça va être hallu… Attends la suite…cinaaant ! Hallucinant !
ouai il dit hallu…attend la suite…cinant!!!